Как объясняет сама Мюу, "расколовшись", она одновременно находится по обе стороны зеркала. Сумирэ упрашивает Мюу рассказать ей об этом и потом записывает ее историю как "Документ 2".
Совершенно очевидно, что общая тема, объединившая оба "Документа", - взаимосвязь между "этой стороной" и "той стороной". Как они соотносятся друг с другом. Скорее всего, Сумирэ заинтересовало именно это. Вот почему ее потянуло к столу, и она потратила столько времени, чтобы написать свои "Документы". Говоря словами самой Сумирэ, записывая эти истории, она пыталась что-то для себя осмыслить.
Подошел официант, забрал тарелку из-под тостов, и я заказал еще лимонада. Попросил побольше льда. Отпив глоток свежего лимонада, я снова приложил холодный стакан ко лбу.
"А если Мюу не примет меня - тогда что? - написала Сумирэ в конце "Документа 1". - Тогда ничего другого не останется - только смириться... Кровь должна пролиться. Я должна заточить нож и где-то перерезать собаке глотку".
Что Сумирэ имела в виду? Может, намекала на самоубийство? Нет, я так не думал. Я не чувствовал в этих словах запаха смерти. Скорее, в них слышалось бесшабашное стремление двигаться дальше. Собаки, кровь - чистейшей воды метафора, я и объяснял это Сумирэ на скамейке в парке Иногасира. Смысл всего этого (собаки, кровь) - в том, чтобы "нечто" (кости, ворота) в мистической форме наделить жизнью, иначе - это "нечто" одушевить. Я хотел показать, используя аллегорию, как "История" (повествование) приобретает волшебные, магические свойства, потому и рассказал Сумирэ о китайских воротах.
Где-то должна перерезать собаке глотку.
Где-то ?
Моя мысль врезалась в твердую стену. Все, дальше - тупик.
Куда же подевалась Сумирэ? Где это место на острове, куда ей понадобилось идти?
|